芬:你的学生在学习中最具代表性的问题是什么?
斯:最大的问题是不少学生在用照猫画虎的办法学习而没有独立思考。老师告诉他们“要这么弹不要那么弹”,而不与学生们讨论问题到底出在哪儿,解决问题的办法是什么。这些学生来到我这里,我必需先跟他们以前所受的教育做斗争,因为他们已经染上了坏习惯。
芬:音乐家现在找工作越来越难,而音乐学院还在培养着一批又一批新一代音乐家。在你看来这种局面是否对头?
斯:过去20年中我一直在思考这个问题。实际情况是现在乐手的数量和质量都大大提高了,而需求没有增加。学校凭自己的学生数量来获得政府拨款,所以为了自身的生存它们必需多招生。古典音乐演出的市场模式具有它的内在规律。我记得几年前管乐演奏员不好找,有时侯第二双簧管的薪水比乐队首席还要高。还有一段时间长笛演奏员不够用,于是长笛这种乐器就流行起来。
我刚来美国的时候,这里练大提琴的人很少,所以大提琴手很容易找到工作。不久以后,大提琴音乐受到了前所未有的重视。与此同时,人们发现职业演奏家的收入很可观,于是大提琴就成为一种时髦的乐器,有成千上万的家长让孩子去学它。最终大提琴手人满为患,而此时人们又发现中提琴手的数量不足,学生们又纷纷转向学习中提琴。也许下一步低音提琴又会成为人们追逐的目标。
芬:有些曲子,比如德沃夏克的协奏曲,你已经演出了上百遍,难道你没有乏味的感觉吗?
斯:当我与一支交响乐团去外地演出德沃夏克的协奏曲时,我感觉很轻松。为了避免机械地重复,我会改变自己的表情和乐句的表达方式,以使我和观众对这个曲目都有新鲜感。
上一篇十问维拉宗